domingo, 15 de abril de 2012

Capítol 5


Lapsus linguae
Paraula d’origen llatí que significa : lapsus,-us (error) i el genitiu de lingua,-ae (llengua)
És un error de la llengua que es comet involuntàriament al parlar que consisteix en substituir una paraula per una altre.
És sovint molt reveladora d'intencions o preocupacions reprimides

Exemples:
-“perdona les disculpes”
-“Assenteu-vos a les vostres taules”
-“Hemos hecho un acuerdo para estimular, para favorecer, para follar... para apoyar ese turismo” (Zapatero)
-“¡Por Dios y por la plata!” ( congressista Gerardo Cruz Saavedra Mesones)
Exemples:

Anticipació
Fenomen fonètic que es produeix quan en una mateixa oració trobem una sèrie de sons amb pronunciació similar i són substituïts amb els altres o eliminats.
Exemples:
-Paraules en la corfa fluixa
-L’amor cortrès dels trobadors.
-“Coge el movris y lo tiras"

Metàtesi
És un fenòmen fonètic que consisteix en canviar l’ordre dels sons en una paraula.
Exemples:
Fàbrica
à Fràbica
Padrí
à Pradí
Ganivet
à Gavinet
Pobre
à Probe
Cabra
à Craba
Comprar
à Crompar
“¡Ánimo c*ño que hay que comer yogures pitusín!” (petitsui)

Creuaments
És el fenomen que es produeix quan per error canviem d’ordre els mots d’una frase.
Exemples:
- Tinc la caixa forta a dins els diners
-Compra’t  l’ordinador dels videojocs
“Ciento y pico de venas en alcohol.”

No hay comentarios:

Publicar un comentario