Fonètiques:
-En les expressions com: "hi havia, "per allà", els dos elideixen les a àtones inicials, característica del català central.
-Les síl·laba -qua tònica tendeixen a pronunciar -co
Rosa: Con el meu nen el van matar...
Ismael i Rosa: consevol (qualsevol)
-El pronom possessiu femení pronuncia la "v" com una [u]: meva- meu, meua
-La informant tenia clara els casos on no es produeix neutralització: ea, ae i eo, ja que la pronuncia tancada: teatre.
Morfosintàctiques:
-Afegir pronoms que no fan falta o repeticions d'adverbis que tenen el mateix significat
-Podem trobar un seguit d'usos de perífrasis verbals errònies com per exemple: havíem de- teníem que
Lèxiques:
-Paraules d'origen castellà
-Expressions i mots estrangers
Paraules vives
martes, 29 de mayo de 2012
Camps semàntics informant 2
Fruites i Verdures
|
Poma
|
Llimona
|
Raïms
|
Carbassó
|
Blat de moro
|
Xíndria
|
Pera
|
Plátano (plàtan)
|
Cols
|
Bròquils
|
Pastanaga
|
Alls
|
Albergínia
|
escarxofa
|
Taronja
|
bolets
|
Peixos
|
Llombart
|
Sardina
|
Peix gat
|
Barat
|
Atún (tonyina)
|
Palaia
|
Vida domèstica
|
Treure la pols
|
Rentar els plats
|
Fer llits
|
Fregar
|
Rentar
|
Fer el menjar
|
Criar criatures
|
Cosir
|
Baieta
|
Galleda
|
Animals
|
Vaques
|
Cavalls
|
Porcs
|
Gallines
|
Conills
|
Conills de bosc
|
Ocells
|
Burro
|
Xai
|
Vestimenta
|
Vestit
|
Pantalons
|
Espardenyes
|
Fandilla(faldilla)
|
Blusa (Brusa)
|
Jersei
|
Bragua /bragues (Calcetes)
|
Samarreta manga llarga (manigua llarga)
|
Mitjons
|
Culotes
|
Sostens
|
Camisa
|
Gúa
|
Aus
|
Gallina
|
Mussol
|
Gall
|
Ànec
|
Oca
|
Perdiu
|
Camp
|
Cavar
|
Plantar
|
Regar
|
Camps semàntics informant 1
Informant 1:
Automòbils
|
Camión (camió)
|
Garatge
|
Aviació
|
Hidroavions
|
Camp d’aviació
|
Cotxe
|
Grua
|
Autocar
|
Moto
|
Peixos
|
Pez globo
|
Lluç
|
Rap
|
Tiburón (tiburó)
|
Sardina
|
Urengua
|
Peix bomba
|
Arengada
|
Llobarro
|
Atún (tonyina)
|
Aus
|
Àguila
|
Pato (Ànec)
|
Pelicano (Pelicà)
|
Pollastre
|
Lloro
|
Búo (Mussol)
|
Periquito
|
Pavo real (Gall d’indi)
|
Urraca (Garsa)
|
Orenetes
|
Alimentació
|
Ou ferrat
|
Carn a la Brasa
|
Sopa Avecrem
|
Nous
|
Pansa
|
Avellana
|
Religió
|
Cristià
|
Catòlics
|
Capellans
|
Verge Maria
|
Protestant
|
Sotana
|
Sant Crist
|
Topònims
|
Europa
|
Cadis
|
Zaragozza (Saragossa)
|
Holanda
|
Gènova
|
Napoli (Nàpols)
|
Monte Carlo
|
Breda
|
Reus
|
Bermeo
|
Oficis
|
Xofer
|
Militar
|
domingo, 27 de mayo de 2012
Conclusions informant 2
Fonètiques:
Lèxiques:
-El fenomen de neutralització de O,U amb u, que també és visible amb altres paraules Obriu(obriu).
-I produeix emmudiments constants pel que fa la r final d’infinitius i derivats com : fregar, mirar, fer etc.
- Cal destacar el procés de dentalització constant quan els sons [n] i [l] es pronuncien com a dues variants al·lòfones dentals si tenen darrere sons dentals [d] i [t]: Rentar.
-Un fenomen que també hem pogut analitzar, ha sigut el de sensibilització, produït quan una consonant, normalment emmudida, passa a pronunciar-se en contacte en aquest cas una vocal, i ho veiem exemplificat amb : vint- i –vuit
- Les paraules esdrúixoles no existeixen en rossellonès. Aquesta característica provoca canvis ortogràfics importants i ho veiem reflexat amb paraules com: època" que la pronuncia [e'poka]
- Alguns mots acabats en -i àtona, afegeix una [t] final de reforç per exemple: col·legit.
Morfosintàctiques:
Morfosintàctiques:
-La primera persona del singular (jo) la fa amb –o, pronunciada en [u] i com hem dit amb l’informant 1 el català barceloní afegeix una “t” en aquesta persona, per exemple: penso- pensut, visc- viscut
- Els infinitius acabats en –er, alterna aquestes dues lletres, és a dir, fa –re, com en el verb: néixer- néixre.
-Utilitza el verb ser amb la forma més culta, és a dir, esser, en canvi de ser. En la primera persona del plural del present d’indicatiu afegeix un –s final: som-soms.
-Substitueix el pronom “el” per el “lo”, com per exemple en aquesta oració:el que fos- lo que fos.
-En algunes construccions de frases on el pronom va abans del verb hi afegeix la preposició “a”, com: abans ens a deixàven.
-Quan parla usa molt la primera persona del plural per tal de donar aquest sentit d’impersonalitat al què diu. I finalment, en l’ús del pronom “els” coma CD seguit d’un verb, l’informant afegeix la particula “e” per tal de fer-ho lligar amb el verb a continuació, com: els e veureu.
Lèxiques:
-Cal destacar expressions fetes o comparacions: “com un ocell fora de gàbia, com una malalta més”.
-En moltes ocasions és freqüent l’enumeració de diverses paraules o expressions derivades de formes castellanes com : Regals→ Regalus ,plàtan→ platanu ,aquells temps→ aquellos tiempos etc.
-Pel que fa el camp semàntic de la roba, és important citar exemples de paraules utilitzades anys enrere origen castellà o francès( influència català rosellonès) : bragues, bragua o culotte .
Suscribirse a:
Entradas (Atom)